◎译 名 合法副本/爱情对白
◎片 名 Certified Copy
◎年 代 2010
◎国 家 法国/意大利/伊朗
◎类 别 剧情
◎语 言 法语/意大利语/英语
◎字 幕 中英双字
◎IMDB评分 7.3/10 (1,260 votes)
◎文件格式 BD-RMVB
◎视频尺寸 1024 x 560
◎文件大小 1CD
◎片 长 106 Mins
◎导 演 阿巴斯·基亚罗斯塔米 Abbas Kiarostami
◎主 演 朱丽叶·比诺什 Juliette Binoche ....Elle
威廉姆·西梅尔 William Shimell ....James Miller
让-克劳德·卡瑞尔 Jean-Claude Carriere ....L'homme de la place
Agathe Natanson ....La femme de la place
Gianna Giachetti ....La patronne du cafe
Adrian Moore ....Le fils
Angelo Barbagallo ....Le traducteur
Andrea Laurenzi ....Le guide
Filippo Trojano ....Le marie ◎简 介 这个故事发生在意大利北部的斯托卡纳地区,主角是一个男人和一个女人。 男人和女人相遇了,坐下来聊天。他们分享着自己的爱情故事。男人是一个英国作家,他刚刚完成了在会议上的一次演讲。这个女人是一个法国人,她经营着一家画廊。在斯托卡纳的阳光下,这个故事发生了。 其实,无论何时、无论何地、无论主角是谁,这样的故事,都会发生。 《合法副本》讲述了一个很不“阿巴斯”的故事:英国的艺术研究学者詹姆斯·米勒(由英国著名男中音威廉·施梅尔饰演)来到托斯卡纳为新书举办讲座。新书名为《合法摹本》,探讨了艺术创作中究竟什么才是“真实”,为什么一件摹本的艺术价值就被认为在原作之下呢?比诺什饰演的法国女子热爱艺术,拥有一家画廊和一段糟糕的婚姻。她特意前往米勒的讲座,不料却被米勒傲慢的态度和荒谬的观点惹恼了。她邀请米勒去画廊看一件杰出的摹本,两人为了艺术的真伪争吵不休,却令她开咖啡馆的丈夫误会。于是,米勒索性一不做二不休,决定亲身体验一下“摹本”的感觉——他成为了画廊老板的丈夫的摹本,他们就许多事展开辩论,最后却结成了十分亲密的关系。一句话评论这并非一部为阿巴斯爱好者们拍摄的作品,不是因为朱丽叶·比诺什这位国际级明星的加盟,而是在于大师首次在某种层面上遵循了好莱坞电影的模式。
——《每日银幕》 幕后制作 现年70岁的阿巴斯曾三度入围戛纳电影节的竞赛单元,参赛影片分别是1994年的《橄榄树下的情人》、1997年的《樱桃的滋味》、2004年的《十》,其中《樱桃的滋味》赢得了当年的金棕榈大奖。新作《合法副本》是阿巴斯首部在欧洲拍摄的影片,包含英语、法语、意大利语对白,拍摄地点主要是在意大利著名的旅游地托斯卡纳。 从最新电影《合法副本》的剧情就不难看出,这部影片与阿巴斯以往讨论人生问题的作品截然不同,分明是一部文艺爱情片。不少影评人在看片后都认为,阿巴斯的灵感很可能来自美国导演理查德·林特莱克的《日出之前》和《日落之前》,因为《合法副本》的故事也发生在一天之内,影片结构、叙事的方式都与林特莱克的两部作品如出一辙。片中男女主人公一来一回的唇枪舌剑,不难让人想起伍迪·艾伦的代表作《曼哈顿》和《安妮·霍尔》,而男主人公通过手机大发宏论的场景,绝对能令伍迪·艾伦倍感自豪。不过相对而言,《合法副本》少了几分睿智,多了几分高深。 “