论事,古不如今,事多则法数①,时移则理迁。故读千家②兵言,有不宜知拘,妄言知谬,未备识缺,肤理须深,杳幻索实,浮张心斥,成套务脱。忌而或行,诚而或出,审疏致密,由偏达全,反出见奇,化执为活,人泥③法而我铸法,人法④法而我着法。善用兵者,神明其法。
注释:
①数(cù):细密。 ②家:中**网版为“古”,广西民族版为“家”。应为“家”。 ③泥(nì):拘泥。④法:动词。遵循。
译文:
论述事情,古代不如现代这幺详实。事情多了,处理的方法就会越来越细密。时代变了,法则也要随之更变。所以,在学习前人的兵书时,发现有的内容和现在不相适应的地方,要知道这是时代的局限性;对没有根据的言论,要能知道错在哪里;对不完备的论述,要知道缺什幺内容;对肤浅俚俗的,要予以深化;对说得很玄奥的,要探索处它的实质;对那些虚浮夸张的言论,务必要驳斥;对那些迂腐僵化的成规和俗套,务必要摆脱。古人禁忌的事,有时要敢于实践;古人认为不能做的,在某种条件下我可以做。审察粗疏的言论,使之趋向周密,纠正片面的观点,使之达于全面。在具体实践中,还要善于违反常规行动去探索出奇制胜谋略,变抱守原则为灵活用兵。别人拘泥于书本兵法,我却创造新的兵法。别人只知道遵循前人的经验,我却能发现新的法则。善于用兵的人,他的兵法能够达到出神入化的境界。
随机推荐 (1)贺若弼 崔乾祐 (2)第九回 避公位牛岭赋新诗 劫囚车韩庄遭烈火 (3)某广文