《夸父追日》原文翻译:夸父与太阳赛跑,一直追到太阳落下的地方;他感到很渴,想要喝水,便到黄河、渭水喝水。黄河和渭水的水不够,便去往北边大湖喝水。但还没走到大湖,他就在半路因为口渴而死。而他手中丢弃的手杖,就此化作了桃林。
《夸父追日》原文翻欣赏
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
注释
逐走:竞跑,赛跑。逐:竞争。走:跑。入日:追赶到太阳落下的地方。欲得饮:想要喝水解渴。河、渭:即黄河,渭水。北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
道渴而死:半路上因口渴而死。邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。未至:没有赶到。渴:感到口渴。弃:遗弃。为:成为。
猜你喜欢 过生日的年龄禁忌 过生日的年龄相关禁忌 渡汉江翻译及赏析 渡汉江译文赏析 记忆力越来越差怎么办 50岁记忆力越来越差怎么办 南方梅雨季节是几月份到几月份结束 南方梅雨季节是几月份到几月份结束的 五岳中的中岳是指哪座山 5岳中的中岳指的是哪一座山 2022年7月成都街子古镇还在开放么? 成都街子古镇旅游景区 煮熟的玉米怎么发酵 玉米怎样发酵